
Teuk-ah. You guy
s are strong! You always did well anywhere, so I’m waiting for your awesome appearance after you got discharged. I love you! — Byeongjun Hyung.
It’ll be winter soon, take care of your health. Let’s meet again with a better you! You’ll do well~ Hwai-teuk~~ — Seunghwan Hyung.
Jungsoo-yah, thank you always, I love you. No need to say it twice, you’re the best leader in the world, “Leeteuk”. — Devin.
You can do well anywhere, so I have nothing to worry about. Don’t be sick, don’t get hurt…. Like you always said, this is not the END, it’ll be an AND after a while… — Inhwan Hyung. (I had difficulties reading this last message, so I might make any mistake translating the last line)
indo trans:
Aku ingat bagaimana mata Anda bersinar ketika Anda pertama kali memulai debutnya. Sejak saat itu, Anda selalu berusaha yang terbaik dalam segala hal yang diberikan kepada Anda. Sama seperti sekarang, saya yakin Anda juga akan melakukannya dengan baik tanpa kesulitan begitu banyak di militer. Jadi ini adalah bagaimana rasanya untuk mengirim anak Anda menjadi tentara! Terima kasih selalu, aku mencintaimu. - Taksama.
Teuk-ah. Kalian kuat! Anda selalu melakukannya dengan baik di mana saja, jadi aku menunggu untuk penampilan mengagumkan Anda setelah Anda mendapat habis. I love you! - Byeongjun Hyung.
Ini akan menjadi musim dingin segera, menjaga kesehatan Anda. Mari kita bertemu lagi dengan lebih baik Anda! Anda akan melakukannya dengan baik ~ Hwai-Teuk ~ ~ - Seunghwan Hyung.
Jungsoo-yah, terima kasih selalu, aku mencintaimu. Tidak perlu mengatakannya dua kali, kau pemimpin terbaik di dunia, "Leeteuk". - Devin.
Anda dapat melakukannya dengan baik di mana saja, jadi saya tidak perlu khawatir. Jangan sakit, tidak terluka .... Seperti Anda selalu berkata, ini bukan END, itu akan menjadi DAN setelah beberapa saat ... - Inhwan Hyung. (Saya punya kesulitan membaca ini pesan terakhir, jadi saya bisa membuat kesalahan menerjemahkan baris terakhir)
Source:SMTOWNGLOBAL
Translated by: @sujunesia
No comments:
Post a Comment